文章摘要
论汉语书面正式语体内部 “开放-保守”的差异性特征
On the Interior Difference Feature of “Openness-Conservativeness” in Chinese Written Formal Language
  
DOI:
中文关键词: 文言格式  欧化格式  语体适应性  书面正式语体  “开放-保守”特征
英文关键词: classical format  Europeanization format  adaptability of style  written formal style  “open conservative” feature
基金项目:国家社科基金项目(09CYY034);湘潭大学博士启动项目(12QDZS05)
作者单位
卢芸蓉1,朱军2 1.湘潭大学 哲学系;2.湘潭大学 文学与新闻学院湖南 湘潭 411105 
摘要点击次数: 1064
全文下载次数: 1384
中文摘要:
      文言格式和欧化格式都是书面语格式,但其来源不同,有显著差异,但我们的研究结果却显示:它们在现代汉语几种书面正式语体中的出现频率却基本保持一致性,高于在非正式语体中的出现频率;文言格式出现频率高的语体,欧化格式的出现频率也高,反之亦然。这反映出书面语体一方面与口语语体存在着“正式—非正式”的差异与对立,另一方面其内部也具有“保守-开放”的差异性特征,可见,冯胜利提出的“典雅—俗白”并不是书面正式语体内部唯一的差异标准。
英文摘要:
      Both the classical format and the Europeanization format are written format style, but their sources are different. The former mainly inherits the ancient Chinese, while the latter is mainly absorbed from other languages. Outwardly, the two seem to have distinct differences. However, our research results show that the occurrence frequency of the classical format and the Europeanization format that exist in several modern Chinese written formal format are keeping with two kinds of uniformity, that is the two have higher frequency than that appears in informal characteristic style; in addition, the style that appears in the classical format has the high frequency, so does the Europeanization format, and vice versa. This reflects that on the one hand, the formal written style has differences and contrariety with informal language style, on the other hand, its interior also has “conservative open” differences. Thus, Feng Shengli proposes that “elegance” is not the single internal standard to judge the differences of written formal style.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭